에미넴 (Eminem) │ Lose yourself │ 가사 해석 듣기 뮤비

 

 

Lose yourself - 영화 8마일 ost(2002.)

 

Look


If you had
만약 네가 가지고있었다면

One shot

한방을

Or one opportunity
또는 한번의 기회를

To seize everything you ever wanted

네가 원했던 모든것을 잡기위해

In one moment

단 한순간

Would you capture it

너는 잡을거야?

Or just let it slip?

또는 내버려 둘거야?

Yo



[Part 1]
His palms are sweaty, knees weak, arms are heavy
그의 손바닥은 땀으로 젖었고, 무릎은 약하고, 팔은 무거워

There's vomit on his sweater already, mom's spaghetti

그의 걱정스러워. 스웨터위에는 이미 엄마의 스파게티 토가 있어.

He's nervous, but on the surface he looks calm and ready

그는 긴장했어, 그러나 표면적으론 차분하고 준비가 되어보여.

To drop bombs, but he keeps on forgettin'

폭탄을 떨굴 준비말야, 그러나 그는 잊었어

What he wrote down, the whole crowd goes so loud

그가 무엇을 써내렸지를, 전체 군중은 너무 시끄러워

He opens his mouth, but the words won't come out

그는 그의 입을 열었어, 그러나 단어가 나오질 않아.

He's chokin', how, everybody's jokin' now

그는 숨이 막혀, 어떡해, 모두들 놀리고 있어.

The clocks run out, times up, over, blaow

시간은 가고있고, 시간이 다했어, 끝났어, 젠장

Snap back to reality, ope there goes gravity

현실로 돌아와서, 웁 중력이 느껴져

Ope, there goes Rabbit, he choked

웁, 레빗이 거기 가고 있어(백인 에미넴이 토끼), 그는 숨이막혀

He's so mad, but he won't give up that easy? No

그는 너무 빡 돌았어, 그러나 그는 쉽게 포기하지 않지? 맞아 포기안해

He won't have it, he knows his whole back's to these ropes

그는 그런 마음을 갖지 않을거야, 그는 그의 뒤엔 로프뿐이란것을 알아. (물러날수없는 경기장의 구석)

It don't matter, he's dope, he knows that, but he's broke

상관없어, 그는 마약이야, 그는 그것을 알아, 그러나 그는 빈털털이야.

He's so stagnant, he knows, when he goes back to this mobile home, that's when it's

그는 발전없이 멈춰있어, 그도 알아, 그가 이동식 주택으로 돌아갈때,

Back to the lab again, yo, this whole rhapsody

다시 작업실로 돌아가는 그때, yo, 이 전체 렙소디는(격한 감정의 음악 또는 8마일 영화 rap-city의 비슷한 발음의 말장난)

Better go capture this moment and hope it don't pass him

이 순간을 붙잡고, 그가 떠나가지 않기를 빌라고.


[Chorus]
You better lose yourself in the music, the moment
넌 음악과 이순간에 빠져드는게 좋을거야

You own it, you better never let it go

네가 이것의 주인이야, 넌 그것들이 가지 못하도록 하는게 나아.

You only get one shot, do not miss your chance to blow

너는 오직 한방을 가지고 있고, 너의 기회를 날려버리는 실수는 하지마

This opportunity comes once in a lifetime

이 기회는 너의 인생에서 한번오는거야.

You better lose yourself in the music, the moment

넌 음악과 이순간에 빠져드는게 좋을거야

You own it, you better never let it go

네가 이것의 주인이야, 넌 그것들이 가지 못하도록 하는게 나아.

You only get one shot, do not miss your chance to blow

너는 오직 한방을 가지고 있고, 너의 기회를 날려버리는 실수는 하지마

This opportunity comes once in a lifetime

이 기회는 너의 인생에서 한번오는거야.

You better

그게 좋을거야


[Part 2]
His soul's escaping, through this hole that is gaping
그의 영혼은 갈라진 구멍(입)을 통해서 탈출하고있어.

This world is mine for the taking

이 세상은 내가 갖기위한 나의것이야.

Make me king, as we move toward a New World Order

우리가 새로운 신세계의 질서를 향해가도록 나를 왕으로 섬겨.

A normal life is borin', but super stardom's close to post mortem

평범한 삶은 지루해, 그러나 슈퍼스타는 죽은 뒤에나 가깝지.

It only grows harder, homie grows hotter

더 어렵고 딱딱해질 뿐이고, homie(얹혀사는 가족들)는 뜨거워질 뿐이야.

He blows, it's all over, these hoes is all on him

그는 날려버렸고, 모두 끝났어, 이 창년들은 다 그에게 있어.

Coast to coast shows, he's known as the Globetrotter

해안에서 해안까지의 쇼들, 그는 세계를 누비는 사람으로 알려져있어

Lonely roads, God only knows, he's grown farther from home, he's no father

외로운길, 오직 신만이 알고있고, 그는 아버지로 성장했지만, 그는 아빠가 아니야

He goes home and barely knows his own daughter

그는 집으로 가고 간신히 그의 딸을 알아봐

But hold your nose 'cause here goes the cold water

그러나 코를 막아 왜냐면 찬물이 끼얹져질 테니까

These hoes don't want him no mo', he's cold product

창녀들은 더이상 그를 원하지 않고, 그는 한물간 상품이야.

They moved on to the next schmo who flows, he nose dove and sold nada

그년들은 잘나가는 다음 얼빵한 놈에게 갔고, 그는 코막고 잠수하고 아무것도 팔지 않았어.(nada = nothing, 못판것은 앨범)

So the soap opera is told and unfolds, I suppose it's old partna, but the beat goes on

그래서 이 연속극은 전해지고 펼쳐졌어. 나는 이것이 오랜 파트너라고 생각해. 그러나 비트는 계속되지.

Da-da-dum, da-dum, da-da


[Chorus]
You better lose yourself in the music, the moment
넌 음악과 이순간에 빠져드는게 좋을거야

You own it, you better never let it go

네가 이것의 주인이야, 넌 그것들이 가지 못하도록 하는게 나아.

You only get one shot, do not miss your chance to blow

너는 오직 한방을 가지고 있고, 너의 기회를 날려버리는 실수는 하지마

This opportunity comes once in a lifetime

이 기회는 너의 인생에서 한번오는거야.

You better lose yourself in the music, the moment

넌 음악과 이순간에 빠져드는게 좋을거야

You own it, you better never let it go

네가 이것의 주인이야, 넌 그것들이 가지 못하도록 하는게 나아.

You only get one shot, do not miss your chance to blow

너는 오직 한방을 가지고 있고, 너의 기회를 날려버리는 실수는 하지마

This opportunity comes once in a lifetime

이 기회는 너의 인생에서 한번오는거야.

You better

그게 좋을거야


[Part 3]
No more games, I'ma change what you call rage
더이상 게임은 없어. 나는 너가 분노라고 부르는것으로 바뀔거야

Tear this motherfuckin' roof off like two dogs caged

갇힌 두마리의 개처럼 이 좆같은 지붕을 찢어버릴거야

I was playin' in the beginnin', the mood all changed

난 초반엔 장난치고 있었는데, 분위기가 싹 바뀌었지

I been chewed up and spit out and booed off stage

나는 씹히고 뱉히고 무대에서 야유받았지.

But I kept rhymin' and stepped right in the next cypher

그러나 나는 리듬을 타고있었고 그리고 다음 랩배틀로 나아갔지

Best believe somebody's payin' the Pied Piper

누군가가 피리부는사나이에게 돈을 지불해준다고 믿는것이 최선이야

All the pain inside amplified by the

모든 내면의 고통은 증폭되어지고

Fact that I can't get by with my nine to

내가 9시부터 5시까지 일할 직업을 얻을수 없다는 사실에 의해,

Five and I can't provide the right type of

나는 가족들에게 올바른 삶을 제공할수없어.

Life for my family 'cause man, these goddamn food stamps don't buy diapers

왜냐면 이 좆같은 저소득층 식권으로는 기저귀를 살수없으니까

And its no movie, there's no Mekhi Phifer

그리고 이건 영화가 아니야, 메카 파이퍼는 없어

This is my life and these times are so hard

이건 내삶이고 이 시간들은 너무 힘들어

And it's getting even harder tryna feed and water my seed, plus

내 씨앗(자식)에게 물을주고 밥을먹이는것이 점점더 힘들어지고 있고,

Teeter totter, caught up between bein' a father and a prima donna

게다가, 아버지와 엄청난 가수가 되는것 사이라는 시소에 잡혀버렸어

Baby mama drama, screamin' on her, too much

애엄마는 딸에게 너무 소리지르고,

For me to wanna stay in one spot, another day of monotony's

나를 위해 한자리에만 있길 원해, 또다른 단조로운 날들은

Gotten me to the point, I'm like a snail I've got

나를 핵심이 되게 했어. 나는 달팽이 같아.

To formulate a plot or end up in jail or shot

내 이야기를 써내려가야 해 아니면 감옥에서 끝나거나 총에 맞겠지

Success is my only motherfuckin' option, failure's not

성공은 나의 좆같은 유일한 선택지야, 실패는 아니야

Mom, I love you, but this trailer's got to go,

엄마, 사랑해요, 그러나 이 트레일러는 떠나야 해요,

I cannot grow old in Salem's Lot

나는 Salem's Lot(가상의 트레일러 거주 지역)에서 자랄수없어요.

So here I go, is my shot

자 여기 내 샷이다.

Feet, fail me not, this may be the only opportunity that I got

(토끼의 행운의)발아, 날 실패시키지 마, 이것은 아마도 내가 얻은 유일한 기회 일테니까 

 

[Chorus]
You better lose yourself in the music, the moment
넌 음악과 이순간에 빠져드는게 좋을거야

You own it, you better never let it go

네가 이것의 주인이야, 넌 그것들이 가지 못하도록 하는게 나아.

You only get one shot, do not miss your chance to blow

너는 오직 한방을 가지고 있고, 너의 기회를 날려버리는 실수는 하지마

This opportunity comes once in a lifetime

이 기회는 너의 인생에서 한번오는거야.

You better lose yourself in the music, the moment

넌 음악과 이순간에 빠져드는게 좋을거야

You own it, you better never let it go

네가 이것의 주인이야, 넌 그것들이 가지 못하도록 하는게 나아.

You only get one shot, do not miss your chance to blow

너는 오직 한방을 가지고 있고, 너의 기회를 날려버리는 실수는 하지마

This opportunity comes once in a lifetime

이 기회는 너의 인생에서 한번오는거야.

You better

그게 좋을거야

 

You can do anything you set your mind to, man
너는 네가 마음먹은것은 무엇이든 할수있어





Look
If you had
One shot
Or one opportunity
To seize everything you ever wanted
In one moment
Would you capture it
Or just let it slip?
Yo
His palms are sweaty, knees weak, arms are heavy
There's vomit on his sweater already, mom's spaghetti
He's nervous, but on the surface he looks calm and ready
To drop bombs, but he keeps on forgettin'
What he wrote down, the whole crowd goes so loud
He opens his mouth, but the words won't come out
He's chokin', how, everybody's jokin' now
The clocks run out, times up, over, blaow
Snap back to reality, ope there goes gravity
Ope, there goes Rabbit, he choked
He's so mad, but he won't give up that easy? No
He won't have it, he knows his whole back's to these ropes
It don't matter, he's dope, he knows that, but he's broke
He's so stagnant, he knows, when he goes back to this mobile home, that's when it's
Back to the lab again, yo, this whole rhapsody
Better go capture this moment and hope it don't pass him
You better lose yourself in the music, the moment
You own it, you better never let it go
You only get one shot, do not miss your chance to blow
This opportunity comes once in a lifetime
You better lose yourself in the music, the moment
You own it, you better never let it go
You only get one shot, do not miss your chance to blow
This opportunity comes once in a lifetime
You better
His soul's escaping, through this hole that is gaping
This world is mine for the taking
Make me king, as we move toward a New World Order
A normal life is borin', but super stardom's close to post mortem
It only grows harder, only grows hotter
He blows, it's all over, these hoes is all on him
Coast to coast shows, he's known as the Globetrotter
Lonely roads, God only knows, he's grown farther from home, he's no father
He goes home and barely knows his own daughter
But hold your nose 'cause here goes the cold water
These hoes don't want him no mo', he's cold product
They moved on to the next schmo who flows, he nose dove and sold nada
So the soap opera is told and unfolds, I suppose it's old partna, but the beat goes on
Da-da-dum, da-dum, da-da
You better lose yourself in the music, the moment
You own it, you better never let it go
You only get one shot, do not miss your chance to blow
This opportunity comes once in a lifetime
You better lose yourself in the music, the moment
You own it, you better never let it go
You only get one shot, do not miss your chance to blow
This opportunity comes once in a lifetime
You better
No more games, I'ma change what you call rage
Tear this motherfuckin' roof off like two dogs caged
I was playin' in the beginnin', the mood all changed
I been chewed up and spit out and booed off stage
But I kept rhymin' and stepped right in the next cypher
Best believe somebody's payin' the Pied Piper
All the pain inside amplified by the
Fact that I can't get by with my nine to
Five and I can't provide the right type of
Life for my family 'cause man, these goddamn food stamps don't buy diapers
And its no movie, there's no Mekhi Phifer
This is my life and these times are so hard
And it's getting even harder tryna feed and water my seed, plus
Teeter totter, caught up between bein' a father and a prima donna
Baby mama drama, screamin' on her, too much
For me to wanna stay in one spot, another day of monotony's
Gotten me to the point, I'm like a snail I've got
To formulate a plot or end up in jail or shot
Success is my only motherfuckin' option, failure's not
Mom, I love you, but this trailer's got to go, I cannot grow old in Salem's Lot
So here I go, is my shot
Feet, fail me not, this may be the only opportunity that I got
You better lose yourself in the music, the moment
You own it, you better never let it go
You only get one shot, do not miss your chance to blow
This opportunity comes once in a lifetime
You better lose yourself in the music, the moment
You own it, you better never let it go
You only get one shot, do not miss your chance to blow
This opportunity comes once in a lifetime
You better
You can do anything you set your mind to, man




It only grows harder, homie grows hotter
더 어렵고 딱딱해질 뿐이고, 창년들은 뜨거워질 뿐이야.
사후의 시체마냥 딱딱해지고, 세계스타처럼 되기 어렵고, 성기처럼 딱딱해진다는 3개의 의미

rhapsody (격한 감정의 음악, 에미넴이 살았던 디트로이트가 rap-city로 불리기 때문에 일종의 라임)

Best believe somebody's payin' the Pied Piper
누군가가 피리부는사나이에게 돈을 지불해준다고 믿는것이 최선이야
(피리부는 사나이에게 돈을 주는 사람이 권력자라는 미국속담이 있는데, 돈을 주는 사람이 노래를 정할수있기 때문. 그렇기 때문에 자신이 피리부는 사나이가 되고 싶고, 또 누군가 돈을 주었으면 좋겠다고 하는 뜻인듯.)

 

 

 노래방에서 부르면 아드레날린 쏟을수있는 노래. 생각보다 음이 높아서 부를때는 음을 높여불러야 함.

댓글 쓰기

0 댓글